Pushto CSS Paper 2009

FEDERAL PUBLIC SERVICE COMMISSION
COMPETITIVE EXAMINATION – 2009
FOR RECRUITMENT TO POSTS IN BS-17
UNDER THE FEDERAL GOVERNMENT

PUSHTO

TIME ALLOWED THREE HOURS
PART-I(MCQS) MAXIMUM 30 MINUTES
PART-I (MCQS) MAXIMUM MARKS = 20
PART-II MAXIMUM MARKS = 80

NOTE (i) Part-II is to be attempted on the separate Answer Book.
(ii) Attempt ONLY FOUR questions from PART-II. Answer must be written in the respective language except where specified in the Question paper. All questions carry equal marks.
(iii) All the parts (if any) of each Question must be attempted at one place instead of at different places.
(iv) Candidate must write Q. No. in the Answer Book in accordance with Q. No. in the Q.Paper.
(v) No Page/Space be left blank between the answers. All the blank pages of the Answer Book must be crossed.
(vi) Extra attempt of any question or any part of the attempted question will not be considered.

PART-II

سوال نمبر 2 (a) د لانديني ورکړي شوي انګرېزي عبارت په ادبي پښتو کښې ترجمه اوکړئ. (14)

Their vices are revenge, envy, avarice, rapacity, and obstinacy; on the other hand, they are fond of liberty, faithful to their friends, kind to their dependents, hospitable, brave, hardy, frugal, laborious and prudent; they are less disposed than the nations in their neighbourhood to falsehood, intrigue, and deceit.

(b) د لاندينو نه صرف د درېو په پښتو کښې ترجمه اوکړئ. (2 each)(06)

i. Let the cat out of the bag.
ii. Make it hot for one.
iii. Leave no stone unturned.
iv. Lick the dust.
v. In the nick of time.

سوال نمبر 3 (a) د لانديني پښتو عبارت په معياري انګرېزۍ کښې ترجمه اوکړئ.(14)

د متلونو د زېږېدو عمل اکثر نامعلوم خو ډېر لرغونی دی. دا لکه چې زيات د کومې قصې, تاريخي اؤ واقعاتي يا داسې خاصې تجربې په بنا په وجود کښې راغلي دي. ولې زياته خبره پکښې دا ده چې ځينې متلونه په بېخي مختلفو معاشرو اؤ دورونو کښې يوه معنا اؤ يو شان استعمال لري. د دې توارد اؤ همرنګي په بنا کله دا خيال راشي چې کيدی شي چې دا کله هم انساني وګړي د پوهې مخزن يو وي اؤ دا دوئي بنيادي فکرونه د يو ځائې راتاو کيدلي وي.

(b) د پښتو د لاندينو متلونو نه د دريو متلونو په انګرېزۍ کښې ترجمه اوکړئ. (each 02) (06)

1. ارزان بې علته نه وي ګران بې حکمته نه وي
2. ارمان به کړې هلکه بيا به نه مومې ادکۀ
3. چې په طمع د سرو شي هغه پاتې په مېرو شي
4. څه ژرنده ورانۀ څه غنم لمده
5. دوست هغه دې چې په ځان دې ښه وي

سوال نمبر 4 عبدالحميد بابا د پښتو نازک خيال شاعر دی. د ده په نازک خيالي خپل تصورات اوليکئ. (20)

سوال نمبر 5 رحمان بابا د پښتون فکر ته د دې مادي دنيا نه علاوه د روحاني دنيا لارې هم ښائېلي. جواب په اشعارو ښائسته کړئ. (20)

سوال نمبر 6 د خوشحال خان خټک په قامي شاعرۍ د هغه دا شعرونو په رڼا کښې يو مفصل نوټ اوليکئ. (20)

سوال نمبر 7 د غني خان د شاعري په فلسفيانه اړخ خپل خيالات څرګند کړی. (20)

سوال نمبر 8 د پښتو ټپه د پښتو د جذباتو اؤ رومان ائينه ده. خپل نظر وړاندې کړئ (20)

1,205 Views